hazaron KHwahishen aisi ki har KHwahish pe dam nikle
 


 hazāroñ ḳhvāhisheñ aisī ki har ḳhvāhish pe dam nikle

bahut nikle mire armān lekin phir bhī kam nikle


I have a thousand yearnings , each one afflicts me so

Many were fulfilled for sure, not enough although


Dare kyuuñ merā qātil kyā rahegā us kī gardan par

vo ḳhuuñ jo chashm-e-tar se umr bhar yuuñ dam-ba-dam nikle


Why is my murderer afraid would she have to account

For blood that ceaselessly, from these eyes does flow


nikalnā ḳhuld se aadam kā sunte aa.e haiñ lekin

bahut be-ābrū ho kar tire kūche se ham nikle


From Eden, of Adam's exile, I am familiar, though

Greatly humiliated from your street didI have to go


bharam khul jaa.e zālim tere qāmat kī darāzī 

agar is turra-e-pur-pech-o-ḳham kā pech-o-ḳham nikle


O cruel one, illusions of your stature all will know

If those devious curls of yours could straighten arow


magar likhvā.e koī us ko ḳhat to ham se likhvā.e

huī sub.h aur ghar se kaan par rakh kar qalam nikle


If someone wants to write to her, on me this task bestow

Since morning I am roaming with a pen upon my brow


huī is daur meñ mansūb mujh se bāda-ashāmī

phir aayā vo zamāna jo jahāñ meñ jām-e-jam nikle


The rites of drinking at this time with me associate

Days are here now again when Jamshed's wine does flow


huī jin se tavaqqo' ḳhastagī kī daad paane 

vo ham se bhī ziyāda ḳhasta-e-teġh-e-sitam nikle


For my injuries, from those that, praise I did expect

They too turned out to be wounded, actually more so


mohabbat meñ nahīñ hai farq jiine aur marne 

usī ko dekh kar jiite haiñ jis kāfir pe dam nikle


In love there is no difference 'tween life and death do know

The very one for whom I die, life too does bestow


kahāñ mai-ḳhāne kā darvāza 'ġhālib' aur kahāñ vaa.iz

par itnā jānte haiñ kal vo jaatā thā ki ham nikle


Wherefrom the 'saintly' priest, and where the tavern's door

But as I entered he was leaving, this much I do know


hazaron KHwahishen aisi ki har KHwahish pe dam nikle

bahut nikle mere arman lekin phir bhi kam nikle


I have a thousand yearnings , each one afflicts me so

Many were fulfilled for sure, not enough although


Dare kyun mera qatil kya rahega us ki gardan par

wo KHun jo chashm-e-tar se umr bhar yun dam-ba-dam nikle


Why is my murderer afraid would she have to account

For blood that ceaselessly, from these eyes does flow


nikalna KHuld se aadam ka sunte aae hain lekin

bahut be-abru ho kar tere kuche se hum nikle


From Eden, of Adam's exile, I am familiar, though

Greatly humiliated from your street didI have to go


bharam khul jae zalim tere qamat ki daraazi ka

agar is turra-e-pur-pech-o-KHam ka pech-o-KHam nikle


O cruel one, illusions of your stature all will know

If those devious curls of yours could straighten arow


magar likhwae koi us ko KHat to hum se likhwae

hui subh aur ghar se kan par rakh kar qalam nikle


If someone wants to write to her, on me this task bestow

Since morning I am roaming with a pen upon my brow


hui is daur mein mansub mujh se baada-ashami

phir aaya wo zamana jo jahan mein jam-e-jam nikle


The rites of drinking at this time with me associate

Days are here now again when Jamshed's wine does flow


hui jin se tawaqqo' KHastagi ki dad pane ki

wo hum se bhi ziyaada KHasta-e-tegh-e-sitam nikle


For my injuries, from those that, praise I did expect

They too turned out to be wounded, actually more so


mohabbat mein nahin hai farq jine aur marne ka

usi ko dekh kar jite hain jis kafir pe dam nikle


In love there is no difference 'tween life and death do know

The very one for whom I die, life too does bestownikle


kahan mai-KHane ka darwaza 'ghaalib' aur kahan waiz

par itna jaante hain kal wo jata tha ki hum nikle

 Wherefrom the 'saintly' priest, and where the tavern's door 


mirza ghalib

read more
our

میں نے محبت کا چہرہ نہیں دیکھا