کتنی بدلی ہے سارے گلشن کی فضا،کیسے کہوں



 کتنی بدلی ہے سارے گلشن کی فضا،کیسے کہوں

اڑ گئی امن و سکون کی فاختہ،کیسے کہوں

How much the atmosphere of Gulshan has changed, how can I
 say

The flag of peace and tranquility has flown, how can I say it?


بے اماں ہیں سب پرندے،کیاھوا،کیسے کہون

ہم صفیرو!آشیاں کیسے جلا؟کیسے کہوں

All the birds are motherless, what do they say

Hum Safiro! How to burn ashes? How can I say


گھٹتے گھٹتے مٹ گہا،انسان کا سائیہ مگر

بڑھتے بڑھتے بن گئے،بندے خدا،کیسے کہوں

Diminished diminutive cavity, but the shadow of man

They became more and more, servants of God, how can I say


ایک منزل!راستے بھی ایک تھے،اپنے کبھی

دو دلوں میں بڑھ گیا،پھر فاصلہ،کیسے کہوں

One destination! The paths were also the same, once upon a time

Two hearts grew, then the distance, how to say


کوئی خوشبو ساتھ چلتی ہے،سدا جیسے نسیم

جو بسا ہے روح میں،اسکو جدا کیسے کہوں

A fragrance goes along, always like a breeze

What is settled in the soul, how can I separate it


بے وفا محبوب جیس ہے زندگی سحر

روٹھ کر چل دی اچانک،کیا ھوا کیسے کہوں

Unfaithful lover is like life charm

She suddenly left crying, how can I say what happened

nasim sahar

read more

موسم کی دہلیز پر رک کر

our